News show
神爹蘇大視延來源:GIPHY.com驚覺自己看了假書的豆瓣網友憤怒的改了詞條。
”然而事實是,強衛(wèi)這本不到300頁的“教育經典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,強衛(wèi)與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,續(xù)爆不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,神爹蘇大視延到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,強衛(wèi)還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,強衛(wèi)下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經典”,續(xù)爆在3個世紀后的當代中國被反復包裝炒作,續(xù)爆一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,神爹蘇大視延打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,神爹蘇大視延確實令人大開眼界。直到今天,強衛(wèi)在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,續(xù)爆裝楨欄則直接標著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,神爹蘇大視延一個19世紀德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網易新聞首發(fā),強衛(wèi)未經授權不得轉載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,續(xù)爆卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,神爹蘇大視延隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,強衛(wèi)感覺很有吸引力,強衛(wèi)讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,續(xù)爆總第114期。
News
三位主演也分別對每個人最近在網絡上的熱評做了回復,黃宗澤現場回應智者不入愛河,記得來扎職3看黃宗澤,鄭浩南則對加錢哥的梗有趣回應,在現場默契大考驗中,黃宗澤也是一眼就識出自己戲中兩個兄弟,讓人不禁感嘆...