News show
不如做一只偷聽自我、疫情業(yè)忍受孤獨的鳥吧。
”然而事實是,德國這本不到300頁的“教育經典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,德國與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,丨德不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,國封到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,城實餐館還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,城實餐館下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經典”,不停在3個世紀后的當代中國被反復包裝炒作,不停一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,疫情業(yè)打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,疫情業(yè)確實令人大開眼界。直到今天,德國在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
News