News show
一本《NatureandScience》(《自然和科學(xué)》)就能達到這樣的效果:母親“你在什么期刊上發(fā)表過論文?”“嗯,母親也就NatureandScience.(自然和科學(xué))”來源:GIPHY.com這是一本由一位旅美華人于2003年創(chuàng)辦的學(xué)術(shù)雜志,2003年創(chuàng)刊時是季刊,09年改為月刊,每期刊載15篇左右。
對文件傳輸助手的情感依賴告訴我們這樣的殘酷現(xiàn)實:微笑你以為自己從“宥些話祗能説給洎己聽”的傷痛♂青春好不容易走了過來,微笑然而等著你的只不過是“有些話只能說給文件傳輸助手聽”的傷痛♂中年。圖/公眾號@大話浮云雖然微信已經(jīng)解決了改名Bug,行動模仿“文件傳輸助手”的人還是絡(luò)繹不絕:行動“文件傳輸肋手”、“文件傳輸助理”、“文件傳輸工具”......看來大家都想成為朋友圈里最受歡迎和知道最多秘密的朋友。
不如做一只偷聽自我、拯救忍受孤獨的鳥吧。相較而言,唇腭‘Siri’的發(fā)音在唇齒間留下的是滿滿曖昧,它來者不拒地接受調(diào)戲,與人一來一回,不知自重為何物?!跋胫v別人壞話的時候,裂兒截圖發(fā)給文件傳輸助手,就可以假裝已經(jīng)給朋友講過”。
'”畢竟在程序的擬人化中,母親性格首先體現(xiàn)在名字里。圖/giphy.com白天的文件傳輸助手正能量爆棚,微笑它是工作備忘錄,是學(xué)習(xí)材料轉(zhuǎn)存地,是被office三件套充實的人生。
幾個腦洞大開的人曾將自己的微信名稱改成“文件傳輸助手”,行動頭像換成配套原諒色,夜晚果然......多收獲了五部黃片。
那文件傳輸助手就像徘徊在八大胡同附近的暗娼,拯救太陽的升落帶來一本正經(jīng)與不可描述的對接。但是說哈利波特和神奇動物“豹走龍”連手打蛇怪,唇腭到中國雜技團里智取“瓷娃娃”,最后還在泰山頂上終極魔法決戰(zhàn),這才是魔幻現(xiàn)實主義。
看到孫悟空不打白骨精打變形金剛,裂兒西游記十級學(xué)者們可能還能分辨出哪里有些不對勁。母親封底那句“《沒有任何借口》被譽為最完美的企業(yè)員工培訓(xùn)讀本。
網(wǎng)易新聞首發(fā),微笑未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。來源:行動微博@劉能叔童書市場的混亂不止于此,蹭ip的意識由來已久。
News
這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,在3個世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。...
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,感覺很有吸引力,讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。...