News show
優(yōu)雅也有家長說:會用Action的精神去教育孩子如何面對生活。
影片借助動畫再現(xiàn)沉船場景,經典詩以沉浸式的聲畫效果讓觀眾產生如臨其境的在場感,經典詩通過藝術化處理的方式,讓觀眾對那段歷史產生了更加具象化的感知。鑒于大多數親歷者已去世,詞解影片在呈現(xiàn)這部分內容時采用了相對含蓄的手法,詞解通過對話在世的林阿根以及東極島居民,追溯當年漁民們頂著日軍槍彈救助落水者,以及暗中保護并轉移英軍戰(zhàn)俘的故事。
優(yōu)雅影片最引人關注的一幕莫過于講述以林阿根為代表的中國漁民的救人過程。盡管受到日軍殘忍對待,經典詩英軍戰(zhàn)俘始終互相鼓勵和救助,在船艙里高唱愛爾蘭民歌《蒂珀雷里在遠方》。(作者:詞解霍文博,系浙大城市學院新聞與傳播學院中國長三角紀錄片創(chuàng)作研究中心助理研究員)《光明日報》(2024年11月06日 15版)。
許多英軍戰(zhàn)俘后代也都年事已高,優(yōu)雅部分人還患有阿爾茨海默病,記憶漸漸模糊。2014年,經典詩導演方勵在東極島海域創(chuàng)作勘景時,無意中從漁民口中得知這個故事,產生了濃厚的興趣。
還有中國漁民冒死將救出來的英軍戰(zhàn)俘安頓到一個廟里,詞解拿來小咸魚,煮飯給他們吃。
這段歷史不為人所熟悉,優(yōu)雅甚至當事人家屬都知之甚少。據悉,經典詩在創(chuàng)作初期導演陳凱歌和編劇張珂花費10天時間只聊人物設定,經典詩細致拆解每一個人物的經歷、訴求和人物弧線,力圖豐富人物,充沛情感更具人性,以此表達抗美援朝不只是軍人的戰(zhàn)場,而是全民族的一場保家衛(wèi)國的戰(zhàn)爭。
主創(chuàng)們不僅力圖展現(xiàn)氣勢恢弘的戰(zhàn)爭歷史,詞解更于細節(jié)處融入人物個體命運,從大到小不放過任何細節(jié)。電影不僅刻畫了英勇奮戰(zhàn)的戰(zhàn)斗戲份,優(yōu)雅也描繪出真實恢弘的戰(zhàn)爭全貌。
松骨峰戰(zhàn)斗的生還者孫醒(陳飛宇 飾)浴火戰(zhàn)斗鐵骨錚錚,經典詩雖然負傷失憶但槍聲一響還是會第一時間沖上戰(zhàn)場。1905電影網訊 9月17日,詞解由陳凱歌執(zhí)導的電影《志愿軍:存亡之戰(zhàn)》發(fā)布鐵血不滅角色特輯和海報。
News