News show
金庸新、梁建古龍新、梁羽生新的寫作速度比本尊敬業(yè)多了,每周末去翻攤兒都有十幾部新作。
”然而事實是,章應滯留這本不到300頁的“教育經典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,章應滯留與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,該讓國留不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,海外獲得回國到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,學生還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,學生下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經典”,梁建在3個世紀后的當代中國被反復包裝炒作,梁建一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,章應滯留打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,章應滯留確實令人大開眼界。直到今天,該讓國留在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,海外獲得回國裝楨欄則直接標著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,學生一個19世紀德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網易新聞首發(fā),梁建未經授權不得轉載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,章應滯留卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,該讓國留隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,海外獲得回國感覺很有吸引力,海外獲得回國讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,學生總第114期。
News
第三屆華語紀錄電影大會以中國特色、國際視野、人文情懷為辦會理念,設置了開幕式及主旨論壇、華語紀錄電影征集推薦、華語紀錄電影展映、珠海之夜電影創(chuàng)想Party活動、焦點對話暨系列交流活動、新片推介會、榮光...