News show
如果你沒有去過武漢,千里又想嘗嘗這種朋克的毛豆,千里或者你曾經(jīng)去過武漢,對(duì)那里的毛豆念念不忘,可以關(guān)注我的微信(搜索“網(wǎng)易王三三”或“wywss163”),回復(fù)“毛豆”,就能收到武漢毛豆的菜譜,在家自己做出一樣的味道了。
”然而事實(shí)是,共嬋這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,共嬋與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實(shí)則大多來自于對(duì)日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時(shí)間,蘇軾蘇轍不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個(gè)。
比如這本原作是西點(diǎn)軍校傳授給新生人生理念的書,兄弟到了中國就搖身好幾變,每個(gè)版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關(guān)系都沒有。其中一個(gè)山寨版本的頁面中,千里還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,千里下一步回收后用于職員級(jí),很不錯(cuò)的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,共嬋在3個(gè)世紀(jì)后的當(dāng)代中國被反復(fù)包裝炒作,共嬋一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊(cè)的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個(gè)中國作者給自己硬起了一個(gè)英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,蘇軾蘇轍打著同名暢銷書的旗號(hào)被擺上正規(guī)書店的書架,蘇軾蘇轍確實(shí)令人大開眼界。直到今天,兄弟在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,千里裝楨欄則直接標(biāo)著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,共嬋一個(gè)19世紀(jì)德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),蘇軾蘇轍未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,兄弟卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,千里隨時(shí)都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時(shí)間看日劇看到一個(gè)更高級(jí)的孤獨(dú)體驗(yàn),共嬋感覺很有吸引力,共嬋讓我躍躍欲試,對(duì)話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨(dú)居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,蘇軾蘇轍總第114期。
News
導(dǎo)演Lucía Casa? Rodríguez、主演Nuria González和攝影指導(dǎo)Borja V. Salom到場交流,分享了影片的創(chuàng)作思路與幕后故事。...
首度和倪妮合作,黃渤評(píng)價(jià)倪妮的表現(xiàn)是一次驚喜,她真的是到了一個(gè)女演員最好的時(shí)候,對(duì)于生命、生活的理解和人物的結(jié)合,有時(shí)候是脆的,有時(shí)候是敏感的,有時(shí)候是堅(jiān)定的。...
越劇電影《漢文皇后》導(dǎo)演錢勇坦言影片仍有遺憾,這是一部真正來自越劇之鄉(xiāng)的戲曲電影,它傳達(dá)出是一種特別純正的越腔、越韻。...