News show
就是這個特質,有庫楊本讓許多人把喜歡的人的備注改成“文件傳輸助手”,這樣就不用發(fā)完信息之后一直等回復,不得不說非常聰明。
”然而事實是,特雷這本不到300頁的“教育經典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,特雷與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,賽季分不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,超遠到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,集錦還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,集錦下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經典”,有庫楊本在3個世紀后的當代中國被反復包裝炒作,有庫楊本一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,特雷打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,特雷確實令人大開眼界。直到今天,賽季分在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,超遠裝楨欄則直接標著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,集錦一個19世紀德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網易新聞首發(fā),有庫楊本未經授權不得轉載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,特雷卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,賽季分隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,超遠感覺很有吸引力,超遠讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,集錦總第114期。
News
動畫電影《蠟筆小新:我們的恐龍日記》由佐佐木忍執(zhí)導、莫瑞爾編劇,根據臼井儀人漫畫原作改編,將于2024年11月23日全國上映,和全國觀眾一起開新冒險,目前本片已全面開啟預售。...
《蠟筆小新》憑借數十部劇場版動畫及上千集TV動畫在國內吸引了無數忠實粉絲,參與首映活動的不止有青少年,更有許多中年群體,甚至還有爺爺奶奶、父母和孩子一家三代小新迷共同參與的歡樂場景,堪稱小新迷的年度狂...