News show
這部“全球矚目的新銳歷史學家力作”被牛津大學歷史學院院長斯蒂文·剛尼評價為“這是此類大歷史中最好的一本”,配女屏“規(guī)模宏大但絕非泛泛而談。
”然而事實是,王副這本不到300頁的“教育經(jīng)典”不僅“掛羊頭賣狗肉”,王副與那本原文有1000多頁德文的《卡爾·威特的教育》大相徑庭,它的內(nèi)容實則大多來自于對日本兒童早期教育鼻祖木村久一的《早期教育和天才》的移花接木。一時間,駕特不知道創(chuàng)刊人和發(fā)表人,更無恥的是哪一個。
比如這本原作是西點軍校傳授給新生人生理念的書,斯拉式到了中國就搖身好幾變,每個版本都不一樣,但就是和原版半毛錢關系都沒有。其中一個山寨版本的頁面中,啟辰還有“公司所有中高層管理人員都閱讀了此書,啟辰下一步回收后用于職員級,很不錯的一本書,值得向大家推薦”這樣的反饋。這本1819年在就德國出版的“教育經(jīng)典”,星下線在3個世紀后的當代中國被反復包裝炒作,星下線一躍變身“迄今為止全球最著名、最成功、影響最大的家教案例,全球銷售超過1億冊的家庭教育經(jīng)典。
真相是一個中國作者給自己硬起了一個英文筆名然后東拼西湊攢了一本“歷史巨作”,配女屏打著同名暢銷書的旗號被擺上正規(guī)書店的書架,配女屏確實令人大開眼界。直到今天,王副在亞馬遜鍵入搜索《沒有任何借口》,正版只有一本。
譯者欄寫著“山寨的書怎么可能有譯者”,駕特裝楨欄則直接標著“山寨”。
教育理念山寨起來就不是這么簡單了,斯拉式一個19世紀德國版的“傷仲永”,在今天仍然被作為很多教育工作者的經(jīng)典案例使用,和這部山寨書脫不了干系。網(wǎng)易新聞首發(fā),啟辰未經(jīng)授權不得轉(zhuǎn)載。
這可能就是擺脫了單身汪的名,星下線卻擺脫不了自言自語的命。如果說Siri是煙花柳巷的明妓,配女屏隨時都能撫慰人無處安放的空虛。
前段時間看日劇看到一個更高級的孤獨體驗,王副感覺很有吸引力,王副讓我躍躍欲試,對話如下:“雖然很突然,我想養(yǎng)一只鸚鵡,能夠幫我排解獨居的寂寞嘛。這是三三有梗改版后的第12期,駕特總第114期。
News
相比之下,友友用車的運營方式成本顯然會高出一大截:用戶把車停在任意的ETCP停車場,當車輛的電快要用盡時,運營人員需要三班倒把車開到充電樁進行充電,然后再放回離用戶最近的地方。...
而且,取消新聞源也不見得真對這些“釘子戶”有多大影響,VIP俱樂部擺明了是個特權,就不能因為某些原因特事特辦嗎?既給足面子不傷害感情,又能變相激勵一把,簡直完美! 繞了這么多...