News show
《譙國夫人》在第36屆中國電影金雞獎(jiǎng)斬獲最佳戲曲片的榮譽(yù),桃花它不僅是一部粵劇電影,更是一部史詩。
不是在照搬原著,源記而是跟原著對(duì)話,在尊重原著的基礎(chǔ)上又有創(chuàng)造,用兩個(gè)小時(shí)的時(shí)間把故事?lián)纹饋?,是非常了不起的。?dāng)天,歷史電影《紅樓夢之金玉良緣》的導(dǎo)演胡玫和負(fù)責(zé)影片發(fā)行的博納影業(yè)集團(tuán)董事長于冬也出席了研討會(huì)。
談人物選角:密碼既要貼合時(shí)代審美,密碼又不能過于迎合高小立認(rèn)為,經(jīng)典名著改編是否成功,取決于人物刻畫的高度,人物的高度就是藝術(shù)的高度,所以在電影改編上也往往立足于人物,通過揭示人性和展示時(shí)代與人物的勾連來實(shí)現(xiàn)經(jīng)典再創(chuàng)作的深刻性,而這也是經(jīng)典改編的難點(diǎn)所在。所以經(jīng)典文學(xué)名著影視化,桃花一方面要貼合時(shí)代審美,一方面也不能過于迎合時(shí)代、迎合觀眾,否則就有違文藝本質(zhì)。李凱文也表示,源記愿意助力影片走出去,也助力中國文化走向世界。
而說到電影中對(duì)賈貪林財(cái)?shù)慕庾x,歷史張頤武認(rèn)為很有趣也很大膽:胡導(dǎo)演把這個(gè)戲劇化了,很大膽,而且真的是每一句都有來歷。所以,密碼將文學(xué)作品影視化,密碼尤其是對(duì)《紅樓夢》這樣一部古典名著進(jìn)行影視改編,在文學(xué)性的表達(dá)上勢必會(huì)打折,這也是外界一直以來對(duì)《紅樓夢》影視化存在爭議的事實(shí)所在。
王海平也認(rèn)為電影是對(duì)原著一次成功的改編:桃花通過愛情這個(gè)線索,折射出社會(huì)的矛盾和沖突,這是藝術(shù)的高明之處,我認(rèn)為這次改編值得慶賀。
談改編爭議:源記百分之百的忠于原著是不存在的對(duì)于古典名著的改編一向爭議頗大,源記尤其是《紅樓夢》這部封建社會(huì)的百科全書,每一次影視化都會(huì)伴隨著激烈爭吵。而墨陽一角對(duì)器物的守護(hù)和拯救,歷史既是他用自己的行動(dòng)詮釋對(duì)傳統(tǒng)文化的無限熱愛和尊重,也是影片對(duì)無數(shù)默默無聞的文物修復(fù)師的致敬。
在最后的約定片段中,密碼工匠墨陽舍身進(jìn)入古鏡,與青黛的深情訣別,展現(xiàn)了一段感人至深的伙伴情感,一句我們可是搭檔啊直戳觀眾淚點(diǎn)。溫柔的是墨陽修復(fù)器物的手,桃花堅(jiān)毅的是他保護(hù)器物的心,桃花許多觀眾看完影片后不僅被工匠墨陽擇一事終一生執(zhí)著的匠心精神打動(dòng),更喚醒了自己對(duì)保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、傳承民族文化根脈的責(zé)任感與使命感。
通過墨陽的故事,源記我們看到了他對(duì)傳統(tǒng)文化的堅(jiān)守和對(duì)生命價(jià)值的追求,給人以溫暖治愈和人生啟迪。在《傘少女》的奇幻冒險(xiǎn)之旅中,歷史墨陽陪伴青黛揭開了一件件器物背后的故事,也為觀眾帶了一次又一次的溫暖感動(dòng)。
News
3、如何設(shè)置廣告系列結(jié)構(gòu) 這里介紹一種稍微復(fù)雜的方法,這種方法有可能會(huì)遇到關(guān)鍵詞的限制,下面我們一起來看看。...